2015年4月21日火曜日

日本の経済政策 End of the affair 蜜月の終わり [Apr 11th 2015]



the affair
蜜月

at odds with
と不和

Abenomics
アベノミクス

the tight bond
緊密な絆

Japan's deflationary morass
日本のデフレの泥沼

a defeatist stance
敗北主義的なスタンス

champion
擁護者

un orthodox monetary loosening
前例のない金融緩和

duly launch
きちんと開始する

at loggerheads
犬猿の仲

point of contention
対立点

a primary budget deficit
プライマリーバランス(利払い前の基礎的財政収支)の赤字

confine his remarks
コメントを控える

remit
権限

at a standstill
足踏み状態

a fresh bout of bond-buying
新たな国債買い入れ

too much of a good thing
過ぎたるは及ばざるがごとし

ordain the inflation target
インフレ目標を定める

discord
不協和音

a cause of anxiety
心配の種

consumption tax
消費税

ease the pain
痛みを和らげる

structural reforms
構造改革

a longstanding commitment
以前から掲げている目標

mandarin
高級官僚

fiscal prudence
財政規律

tax hike
増税

strong-arm
力ずく

irk
うんざりさせる

gung-ho
熱心な

a mandate to reach
達成しなければならない目標

Mr.Abe's advisers
安倍首相のブレーン

the government-bond market
国債市場

signs of strain
歪みの兆し

massive purchases
大量の買い入れ

a deep secondary market
大規模な流通市場

forestall further easing
さらなる緩和を牽制する

with unusual bluntness
いつになく率直に

air his misgivings
懸念を示す

preach the need
必要性を訴える

play down
軽視する

fiscal hawks
財政タカ派

outlays on social security
社会保障費

an optimistic assumption
楽観的な想定

swingeing cut
大幅な削減

overhaul
見直す

in earnest
本格的に

safeguard growth
成長を維持する

a premature falling out
早すぎる不和







解説記事:

安倍・黒田、両氏の不協和音




2015年4月17日金曜日

強いドル mismatch 通貨のミスマッチ Mar 21st 2015



強いドル
The strong dollar

通貨のミスマッチ
Mismatch

『The Economist』
Mar 21st 2015



crumble
大きく崩れる

scramble for shelter
避難先を求めて奔走する

fastest ascent in decades
数十年ぶりの急騰

uncharted waters
未踏の領域

less vibrant parts
活力を欠く地域

the likeliest candidates
可能性が最も高い候補

the principal reasons
最大の理由

the green back
アメリカドル

simple to grasp
理解しやすい

stuck in the doldrums
停滞にはまり込む

monetary policy
金融政策

programme of asset purchases
資産購入プログラム

prepare the ground
素地を築く

alter the wording
言葉遣いを変える

dollar-denominated assets
ドル建て資産

mute inflation
インフレを弱める

local-currency debt
自国通貨建ての債務

binge on
どか食いする

seduce
たぶらかす

the Bank for International Settlement (BIS)
国際決済銀行

stand at
(数字が)達する

vault from - to -
〜から〜に急増する

bond market
債券市場

rise in tandem
歩調を合わせて上昇する

a double whammy
ダブルパンチ(二重苦)

refinancing
借り換え

portend
前兆となる

drag on growth
成長の足を引っ張る

deep recession
深刻な景気後退

property market
不動産市場

contribution
貢献度

soothing arguments
安心させる主張

not a concern
懸念材料ではない

currency moves
為替変動

depreciate against the dollar
対ドルで下落する

show little inclination to do so
そうする意思をほとんど見せない

service their debts
債務を返済する

not so neat
そう簡単ではない

debt burden
債務負担

reassurance
安心感

ample foreign-exchange reserves
潤沢な外貨準備

prop up firms
企業を下支えする

gobble up dollars
ドルを食いつぶす

tapering
段階的縮小

stampede for safety
安心を求めて殺到する

weather the storm
嵐を乗り切る

taper tantrum
テーパー癇癪
※癇癪を意味する「temper tantrum」と量的緩和の段階的縮小を差す「taper」をかけた言葉

the surge of the greenback
ドルの急騰






解説記事:
強いドルは迷惑か?




2015年4月15日水曜日

ギリシャvsドイツ Dangerous liaisons 危険な関係 [Mar 21st 2015]



dangerous liaisons
危険な関係

references
言及

war reparation
戦時賠償金

seize
没収する

economic woes
経済的苦境

economic mess
経済的混乱

radical-left
急進左派

tug
引っ張る

crude political levers
乱暴な政治的レバー

cosy up
取り入る

in the belief that
(that以下)だと信じて

concession
譲歩

the whiff of blackmail
脅迫まがいの言動

incense
激怒する

on the fringes of
の傍(かたわら)で

hard talking
厳しい協議

stir up resentment
恨みを掻き立てる

the urgent task at hand
目の前の喫緊の課題

forge a deal
取引を成立させる

incendiary political gibes
扇情的な政治的愚弄

justice minister
法相

holiday homes
別荘

hoped-for-message
期待するメッセージ

Orthodox country
正教会国家

precedent
前例

fend off
回避する

Soviet encroahment
ソ連の侵略

provide aid
支援を提供する

the aftermath of the second world war
第二次世界大戦の直後

fall under Russia's spell
ロシアに魅了される

well-developed sense of victimhood
膨らんだ被害者意識

the historical claims against Germany
ドイツに対する歴史的主張

with injustice and contempt
不当に、かつ軽蔑をもって

take on
争う

alienate
遠ざける

a reprieve from the euro zone
ユーロ圏からの猶予

the overriding wishes
最大の望み

have a knack for
の才能がある

Teutonic austerity
ゲルマン的な緊縮

the best outcome
最善の結果

come to power
権力の座に就く

back down
態度を覆す

capital control
資本規制

the fiery rhetoric
激しい言葉遣い

extension of Greece's bail-out
ギリシャ救済措置の延長

imminent danger
差し迫った危機

running out of cash
資金の枯渇

eschew
控える

loquacious finance minister
多弁な財務相

coalition partner
連立パートナー

rail about reparations
戦時賠償に関して騒ぎ立てる

get behind reform
改革を支持する

extravagant election promises
極端な選挙公約

squander opportunities
機会を無駄にする





解説記事:
ドイツに楯つくギリシャ





2015年4月14日火曜日

イスラム国との戦い The caliphate cracks カリフ制国家のひび割れ [Mar 21st 2015]


caliphate
カリフ制国家

fled
逃走した

stormed
猛進した

gory videos
むごたらしい動画

pledged allegiance
忠誠を誓った

culprit
犯人

muster
(軍隊などを)集める

treatment of foes
敵の扱い

competent
能力

restore
復活する

the Islamic caliphate
カリフ制イスラム国家

a single state
単一国家

Ottoman empire
オスマン帝国

eradicate
消し去る

preside
責任を負う

pretence
主張

jihadist braggadocio
ジハード主義者のホラ話

Muslim clerics
イスラム教聖職者

heresy
異端

messianism
救済者信仰

galvanise
奮い立たせる

zealots
狂信者たち

the consent of the people
人々の支持

the tribal base
故郷

dwindle
減少する

behead
斬首する

the loot of conquest
征服の略奪品

extortion
強奪

violent repression
暴力的な圧政

disparities in pay
報酬の格差

all-conquering state
世界征服国家

a proto-state
原始的国家

hollowness
虚しさ

would-be recruits
聖戦参加志願者

gain a momentum
勢いを増す

the military campaign
軍事行動

oust
奪還する

hampere
阻む

hidden bombs
仕掛け爆弾

puncture
穴を開ける

recapture
奪還

militias
民兵

Iranian satrapy
イランの支配下

disenchant
幻滅させる

cleave
しがみつく

non-sectarian
無宗派の

demoralise
士気が下がる

the insoluble problem
解決できない問題

unchallenged haven
安全な避難場所

for the time being
現在のところ

eject
掃討する

enclave
居住地

Jabhat al-Nusra
ヌスラ戦線

rebel force
反政府勢力

a franchise of al-Qaeda
アルカイダの系列組織

make a difference
力を発揮する

lurk
潜伏する

swathes in the east
東部一帯

a rump entity
残党の集団

warring fiefs
敵対しあう領地

a grave threat
深刻な脅威

degradation
分裂

destruction
根絶

sense of victimhood
被害者意識

feed off
糧にする

take root
根を張る







解説記事:

弱点をさらしつつあるIS(イスラム国)




2015年4月13日月曜日

香港と中国本土 Aisle apart 遠のく関係 [Mar 21st 2015]


pro-democracy demonstrators
民主派デモ隊

interference by the central government
中央政府による干渉

the mainland's encroachment
本土からの侵略

black-market
闇市場

racket
商売

parallel trading
並行交易(パラレル・トレーディング)

antagonism
敵意

urban core
都心

colonial rule
植民地支配

a quota of Chinese tourists
中国人観光客の人数制限

being swamped
圧倒されている

has quashed
押し潰した

luxury items
贅沢品

year on year
前年比

annoyance
迷惑

household staples
家庭の必需品

middleman
仲介業者

infant formula
乳児用粉ミルク

washing-up liquid
食器洗い洗剤

the frenzied custom
熱狂的な常連客

parallel imports
並行輸入

boorish behaviour
がさつな振る舞い

compatriots
同胞

locusts
イナゴ

confrontations
対立

heckle
やじを飛ばす

jostle
突き飛ばす

Legislative Council
立法会(議会)

densely populated city
人口密度の高い都市部

a bind
苦しい立場

anti-mainland sentiment
反本土感情

side with
味方する

pander
迎合する

the pro-democracy movement
民主化運動

fuel
煽る

public grievances
市民の不満

income inequality
所得格差

property prices are steep
不動産価格は法外に高い

※steep...(値段などが)法外な、途方もなく高い

exacerbate
悪化させる

woes
問題

a growing feeling
感情の高まり

has sold out
寝返った

※sell out...(金などのために主義、友などを)売る、裏切る

predicament
窮状

by and large
おおむね

saturation
飽和状態

altering the visa system
ビザ制度の変更

stem
食い止める

the onrush of shoppers
買い物客の大量流入

catalyst for more unrest
新たな対立のきっかけ

flashpoints
火種

patriotic education
愛国教育

annual rally
毎年恒例の集会

the crushing of the Tiananmen Square protests
天安門広場でのデモ弾圧

Hong Kong's handover to China
香港の中国返還

respite
息抜き







解説記事:
なぜ香港人は中国人を嫌うのか?