2015年8月30日日曜日

ドイツの若者言葉「merkeln」とは?


「merkeln」とは?

ドイツの首相、アンゲラ・メルケル(Angela Merkel)を文字った言葉(動詞化した単語)で、「Youth Word of the Year(若者言葉大賞)2015」にノミネートされている(日本であれば「安倍るん」か?)。

以下、その説明(http://www.politico.eu/article/words-young-germans-just-merkeln-dictionary-jugendwort-smombie/)。


Using Chancellor Angela Merkel’s name as a verb — and not a flattering one — “merkeln” means to be unable to take decisions or give your own opinions and can be used to describe someone who just stays there without doing anything.
アンゲラ・メルケル首相の名前を動詞(verb)として用いたもの。決して褒め言葉ではない。「merkeln」の意味するところは「決断できない」「自分の意見を言えない」「何することなく、ただそこにいる人」。




 エコノミスト誌にはこうある。

This may surprise foreigners who associate her with a stubborn imposition of austerity. But at home she is considered wobbly or absent in big debates from immigration to gay marriage.
メルケル首相を「緊縮財政を押し付ける頑固者」と思っている外国人は驚くかもしれない。だが、ドイツ国内での彼女はもっと頼りなく、移民問題や同性婚などの大議論には知らん顔だ。

 The leading contender in a "youth word 2015" competition is currently the verb merkeln. It means to avoid big decisions with maximum delay, passivity and obfuscation.
動詞「メルケルン(merkeln)」は現在、ドイツの若者言葉2015で首位争いをしている。その意味は、他人まかせとごまかしでもって、大きな決断をできるかぎり引きのばすことだ。



Europe, Angela Merkel's power
The Economist, Aug 22nd 2015

0 件のコメント:

コメントを投稿