「The Economist」の英単語
イギリスの政治・経済専門誌「The Economist」で用いられた単語集です。
2012年6月8日金曜日
損益分岐点「break even point」
「break even」で「収支トントン」。「break」が「2つに割る」を意味し、その2つ(収入と支出)が「even(同じ)」になればメデタシメデタシ。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿