2015年9月5日土曜日

ヅラの男「El hombre del peluquín」


The man of the toupee
カツラの男

◆ toupee = 男性かつら(フランス語)




文例:
Ricardo Sánchez, known as “El Mandril” on his Spanish drive-time radio show in Los Angeles, has taken to calling Donald J. Trump “El hombre del peluquín” — the man of the toupee.

リカルド・サンチェスは、通勤時間帯のスペイン語ラジオ番組で「El Mandril(ヒヒ)」として知られているが、彼はドナルド・トランプ氏のことを「カツラの男(El hombre del peluquín)」と呼んでいた。

New York Times, AUG. 26 2015






0 件のコメント:

コメントを投稿