「The Economist」の英単語
イギリスの政治・経済専門誌「The Economist」で用いられた単語集です。
2012年6月19日火曜日
きしむ車輪は油をさしてもらえる「the squeaky wheel gets oiled」
この表現と全く対照的なのが、出る釘は打たれる「the nail that sticks up gets hammered down」。日本と欧米の差が顕著に示された表現である。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿