「The Economist」の英単語
イギリスの政治・経済専門誌「The Economist」で用いられた単語集です。
2012年6月20日水曜日
物売り「hawker」
「hawk」は鷹なので、本来の意味は「鷹匠」である。それがなぜ行商人に? あちこちを売り歩くからだろうか。それとも、「タカ派」のように強引に売りつけるからだろうか?
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿