「The Economist」の英単語
イギリスの政治・経済専門誌「The Economist」で用いられた単語集です。
2012年8月4日土曜日
虚をついて(on the hop)
「hop」はピョンと跳ぶことであるから、その跳び際を狙われたイメージだろうか。また、別の意味に、「忙しく動き回る」というのもある。こちらは、ピョンピョンと忙しなく跳び回っているイメージか。いずれにせよ、動きの中にスキは生まれるようだ。
Source:
witanddelight.tumblr.com
via
Margaret
on
Pinterest
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿