2015年4月13日月曜日

香港と中国本土 Aisle apart 遠のく関係 [Mar 21st 2015]


pro-democracy demonstrators
民主派デモ隊

interference by the central government
中央政府による干渉

the mainland's encroachment
本土からの侵略

black-market
闇市場

racket
商売

parallel trading
並行交易(パラレル・トレーディング)

antagonism
敵意

urban core
都心

colonial rule
植民地支配

a quota of Chinese tourists
中国人観光客の人数制限

being swamped
圧倒されている

has quashed
押し潰した

luxury items
贅沢品

year on year
前年比

annoyance
迷惑

household staples
家庭の必需品

middleman
仲介業者

infant formula
乳児用粉ミルク

washing-up liquid
食器洗い洗剤

the frenzied custom
熱狂的な常連客

parallel imports
並行輸入

boorish behaviour
がさつな振る舞い

compatriots
同胞

locusts
イナゴ

confrontations
対立

heckle
やじを飛ばす

jostle
突き飛ばす

Legislative Council
立法会(議会)

densely populated city
人口密度の高い都市部

a bind
苦しい立場

anti-mainland sentiment
反本土感情

side with
味方する

pander
迎合する

the pro-democracy movement
民主化運動

fuel
煽る

public grievances
市民の不満

income inequality
所得格差

property prices are steep
不動産価格は法外に高い

※steep...(値段などが)法外な、途方もなく高い

exacerbate
悪化させる

woes
問題

a growing feeling
感情の高まり

has sold out
寝返った

※sell out...(金などのために主義、友などを)売る、裏切る

predicament
窮状

by and large
おおむね

saturation
飽和状態

altering the visa system
ビザ制度の変更

stem
食い止める

the onrush of shoppers
買い物客の大量流入

catalyst for more unrest
新たな対立のきっかけ

flashpoints
火種

patriotic education
愛国教育

annual rally
毎年恒例の集会

the crushing of the Tiananmen Square protests
天安門広場でのデモ弾圧

Hong Kong's handover to China
香港の中国返還

respite
息抜き







解説記事:
なぜ香港人は中国人を嫌うのか?




0 件のコメント:

コメントを投稿