2015年4月13日月曜日
香港と中国本土 Aisle apart 遠のく関係 [Mar 21st 2015]
pro-democracy demonstrators
民主派デモ隊
interference by the central government
中央政府による干渉
the mainland's encroachment
本土からの侵略
black-market
闇市場
racket
商売
parallel trading
並行交易(パラレル・トレーディング)
antagonism
敵意
urban core
都心
colonial rule
植民地支配
a quota of Chinese tourists
中国人観光客の人数制限
being swamped
圧倒されている
has quashed
押し潰した
luxury items
贅沢品
year on year
前年比
annoyance
迷惑
household staples
家庭の必需品
middleman
仲介業者
infant formula
乳児用粉ミルク
washing-up liquid
食器洗い洗剤
the frenzied custom
熱狂的な常連客
parallel imports
並行輸入
boorish behaviour
がさつな振る舞い
compatriots
同胞
locusts
イナゴ
confrontations
対立
heckle
やじを飛ばす
jostle
突き飛ばす
Legislative Council
立法会(議会)
densely populated city
人口密度の高い都市部
a bind
苦しい立場
anti-mainland sentiment
反本土感情
side with
味方する
pander
迎合する
the pro-democracy movement
民主化運動
fuel
煽る
public grievances
市民の不満
income inequality
所得格差
property prices are steep
不動産価格は法外に高い
※steep...(値段などが)法外な、途方もなく高い
exacerbate
悪化させる
woes
問題
a growing feeling
感情の高まり
has sold out
寝返った
※sell out...(金などのために主義、友などを)売る、裏切る
predicament
窮状
by and large
おおむね
saturation
飽和状態
altering the visa system
ビザ制度の変更
stem
食い止める
the onrush of shoppers
買い物客の大量流入
catalyst for more unrest
新たな対立のきっかけ
flashpoints
火種
patriotic education
愛国教育
annual rally
毎年恒例の集会
the crushing of the Tiananmen Square protests
天安門広場でのデモ弾圧
Hong Kong's handover to China
香港の中国返還
respite
息抜き
解説記事:
なぜ香港人は中国人を嫌うのか?
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿