2015年8月27日木曜日

自らの足を撃つ「shoot oneself in the foot」


shoot oneself in the foot
墓穴を掘る、自ら災いを招く文例
〔戦争に行きたくない人などが〕わざと自分の足を撃つ

◆「足をけがするが、死ぬかもしれない戦闘に行くよりまし」という考え。日本で言う「しょうゆを飲んで徴兵を免れる」。1980年頃から「判断を誤り自ら災難を招く」という意味での用法の方が一般的になった。


使用例
Party leaders are shooting themselves in the foot.
団体のリーダーたちは、自らの首を締めている。

China
The Economist
August 22nd 2015

0 件のコメント:

コメントを投稿