2015年9月19日土曜日

大根ならぬハム役者「ham actor」


ham actor
(ワザとらしくて下手な芝居をする)大根役者


【語源】日本で言う「大根役者」は、その昔、芝居の化粧を落とすのに大根を使ったからという説がある。一方、英語の「ハム(豚の脂身)」も同様の説があり、売れない役者ほどメークを落とすのにブタ(ハム)の脂を使っていたのだそうだ。


文例:
Prayuth Chan-ocha, Thailand's prime minister, sometimes resembles a ham actor ad-libbing his way through an audition for a role as an unhinged director. 

タイの首相、プラユット・チャンオチャが大根役者に思えることがある。彼は抑えのきかない監督の役柄をアドリブで押し通すんだ。




Banyan, "Under the umbrella"
The Economist, Sep 19th 2015

0 件のコメント:

コメントを投稿