ham actor
(ワザとらしくて下手な芝居をする)大根役者
【語源】日本で言う「大根役者」は、その昔、芝居の化粧を落とすのに大根を使ったからという説がある。一方、英語の「ハム(豚の脂身)」も同様の説があり、売れない役者ほどメークを落とすのにブタ(ハム)の脂を使っていたのだそうだ。
文例:
Prayuth Chan-ocha, Thailand's prime minister, sometimes resembles a ham actor ad-libbing his way through an audition for a role as an unhinged director.
タイの首相、プラユット・チャンオチャが大根役者に思えることがある。彼は抑えのきかない監督の役柄をアドリブで押し通すんだ。
Banyan, "Under the umbrella"
The Economist, Sep 19th 2015
0 件のコメント:
コメントを投稿