2015年4月21日火曜日
日本の経済政策 End of the affair 蜜月の終わり [Apr 11th 2015]
the affair
蜜月
at odds with
と不和
Abenomics
アベノミクス
the tight bond
緊密な絆
Japan's deflationary morass
日本のデフレの泥沼
a defeatist stance
敗北主義的なスタンス
champion
擁護者
un orthodox monetary loosening
前例のない金融緩和
duly launch
きちんと開始する
at loggerheads
犬猿の仲
point of contention
対立点
a primary budget deficit
プライマリーバランス(利払い前の基礎的財政収支)の赤字
confine his remarks
コメントを控える
remit
権限
at a standstill
足踏み状態
a fresh bout of bond-buying
新たな国債買い入れ
too much of a good thing
過ぎたるは及ばざるがごとし
ordain the inflation target
インフレ目標を定める
discord
不協和音
a cause of anxiety
心配の種
consumption tax
消費税
ease the pain
痛みを和らげる
structural reforms
構造改革
a longstanding commitment
以前から掲げている目標
mandarin
高級官僚
fiscal prudence
財政規律
tax hike
増税
strong-arm
力ずく
irk
うんざりさせる
gung-ho
熱心な
a mandate to reach
達成しなければならない目標
Mr.Abe's advisers
安倍首相のブレーン
the government-bond market
国債市場
signs of strain
歪みの兆し
massive purchases
大量の買い入れ
a deep secondary market
大規模な流通市場
forestall further easing
さらなる緩和を牽制する
with unusual bluntness
いつになく率直に
air his misgivings
懸念を示す
preach the need
必要性を訴える
play down
軽視する
fiscal hawks
財政タカ派
outlays on social security
社会保障費
an optimistic assumption
楽観的な想定
swingeing cut
大幅な削減
overhaul
見直す
in earnest
本格的に
safeguard growth
成長を維持する
a premature falling out
早すぎる不和
解説記事:
安倍・黒田、両氏の不協和音
2015年4月17日金曜日
強いドル mismatch 通貨のミスマッチ Mar 21st 2015
強いドル
The strong dollar
通貨のミスマッチ
Mismatch
『The Economist』
Mar 21st 2015
crumble
大きく崩れる
scramble for shelter
避難先を求めて奔走する
fastest ascent in decades
数十年ぶりの急騰
uncharted waters
未踏の領域
less vibrant parts
活力を欠く地域
the likeliest candidates
可能性が最も高い候補
the principal reasons
最大の理由
the green back
アメリカドル
simple to grasp
理解しやすい
stuck in the doldrums
停滞にはまり込む
monetary policy
金融政策
programme of asset purchases
資産購入プログラム
prepare the ground
素地を築く
alter the wording
言葉遣いを変える
dollar-denominated assets
ドル建て資産
mute inflation
インフレを弱める
local-currency debt
自国通貨建ての債務
binge on
どか食いする
seduce
たぶらかす
the Bank for International Settlement (BIS)
国際決済銀行
stand at
(数字が)達する
vault from - to -
〜から〜に急増する
bond market
債券市場
rise in tandem
歩調を合わせて上昇する
a double whammy
ダブルパンチ(二重苦)
refinancing
借り換え
portend
前兆となる
drag on growth
成長の足を引っ張る
deep recession
深刻な景気後退
property market
不動産市場
contribution
貢献度
soothing arguments
安心させる主張
not a concern
懸念材料ではない
currency moves
為替変動
depreciate against the dollar
対ドルで下落する
show little inclination to do so
そうする意思をほとんど見せない
service their debts
債務を返済する
not so neat
そう簡単ではない
debt burden
債務負担
reassurance
安心感
ample foreign-exchange reserves
潤沢な外貨準備
prop up firms
企業を下支えする
gobble up dollars
ドルを食いつぶす
tapering
段階的縮小
stampede for safety
安心を求めて殺到する
weather the storm
嵐を乗り切る
taper tantrum
テーパー癇癪
※癇癪を意味する「temper tantrum」と量的緩和の段階的縮小を差す「taper」をかけた言葉
the surge of the greenback
ドルの急騰
解説記事:
強いドルは迷惑か?
2015年4月15日水曜日
ギリシャvsドイツ Dangerous liaisons 危険な関係 [Mar 21st 2015]
dangerous liaisons
危険な関係
references
言及
war reparation
戦時賠償金
seize
没収する
economic woes
経済的苦境
economic mess
経済的混乱
radical-left
急進左派
tug
引っ張る
crude political levers
乱暴な政治的レバー
cosy up
取り入る
in the belief that
(that以下)だと信じて
concession
譲歩
the whiff of blackmail
脅迫まがいの言動
incense
激怒する
on the fringes of
の傍(かたわら)で
hard talking
厳しい協議
stir up resentment
恨みを掻き立てる
the urgent task at hand
目の前の喫緊の課題
forge a deal
取引を成立させる
incendiary political gibes
扇情的な政治的愚弄
justice minister
法相
holiday homes
別荘
hoped-for-message
期待するメッセージ
Orthodox country
正教会国家
precedent
前例
fend off
回避する
Soviet encroahment
ソ連の侵略
provide aid
支援を提供する
the aftermath of the second world war
第二次世界大戦の直後
fall under Russia's spell
ロシアに魅了される
well-developed sense of victimhood
膨らんだ被害者意識
the historical claims against Germany
ドイツに対する歴史的主張
with injustice and contempt
不当に、かつ軽蔑をもって
take on
争う
alienate
遠ざける
a reprieve from the euro zone
ユーロ圏からの猶予
the overriding wishes
最大の望み
have a knack for
の才能がある
Teutonic austerity
ゲルマン的な緊縮
the best outcome
最善の結果
come to power
権力の座に就く
back down
態度を覆す
capital control
資本規制
the fiery rhetoric
激しい言葉遣い
extension of Greece's bail-out
ギリシャ救済措置の延長
imminent danger
差し迫った危機
running out of cash
資金の枯渇
eschew
控える
loquacious finance minister
多弁な財務相
coalition partner
連立パートナー
rail about reparations
戦時賠償に関して騒ぎ立てる
get behind reform
改革を支持する
extravagant election promises
極端な選挙公約
squander opportunities
機会を無駄にする
解説記事:
ドイツに楯つくギリシャ
2015年4月14日火曜日
イスラム国との戦い The caliphate cracks カリフ制国家のひび割れ [Mar 21st 2015]
caliphate
カリフ制国家
fled
逃走した
stormed
猛進した
gory videos
むごたらしい動画
pledged allegiance
忠誠を誓った
culprit
犯人
muster
(軍隊などを)集める
treatment of foes
敵の扱い
competent
能力
restore
復活する
the Islamic caliphate
カリフ制イスラム国家
a single state
単一国家
Ottoman empire
オスマン帝国
eradicate
消し去る
preside
責任を負う
pretence
主張
jihadist braggadocio
ジハード主義者のホラ話
Muslim clerics
イスラム教聖職者
heresy
異端
messianism
救済者信仰
galvanise
奮い立たせる
zealots
狂信者たち
the consent of the people
人々の支持
the tribal base
故郷
イスラム教聖職者
heresy
異端
messianism
救済者信仰
galvanise
奮い立たせる
zealots
狂信者たち
the consent of the people
人々の支持
the tribal base
故郷
dwindle
減少する
behead
斬首する
the loot of conquest
征服の略奪品
extortion
強奪
violent repression
暴力的な圧政
disparities in pay
報酬の格差
all-conquering state
世界征服国家
a proto-state
原始的国家
hollowness
虚しさ
would-be recruits
聖戦参加志願者
gain a momentum
勢いを増す
the military campaign
軍事行動
oust
奪還する
hampere
阻む
hidden bombs
仕掛け爆弾
puncture
穴を開ける
recapture
奪還
militias
民兵
Iranian satrapy
イランの支配下
disenchant
幻滅させる
cleave
しがみつく
non-sectarian
無宗派の
demoralise
士気が下がる
the insoluble problem
解決できない問題
unchallenged haven
安全な避難場所
for the time being
現在のところ
eject
掃討する
enclave
居住地
Jabhat al-Nusra
ヌスラ戦線
rebel force
反政府勢力
a franchise of al-Qaeda
アルカイダの系列組織
make a difference
力を発揮する
lurk
潜伏する
swathes in the east
東部一帯
a rump entity
残党の集団
warring fiefs
敵対しあう領地
a grave threat
深刻な脅威
degradation
分裂
destruction
根絶
sense of victimhood
被害者意識
feed off
糧にする
take root
根を張る
解説記事:
弱点をさらしつつあるIS(イスラム国)
減少する
behead
斬首する
the loot of conquest
征服の略奪品
extortion
強奪
violent repression
暴力的な圧政
disparities in pay
報酬の格差
all-conquering state
世界征服国家
a proto-state
原始的国家
hollowness
虚しさ
would-be recruits
聖戦参加志願者
gain a momentum
勢いを増す
the military campaign
軍事行動
oust
奪還する
hampere
阻む
hidden bombs
仕掛け爆弾
puncture
穴を開ける
recapture
奪還
militias
民兵
Iranian satrapy
イランの支配下
disenchant
幻滅させる
cleave
しがみつく
non-sectarian
無宗派の
demoralise
士気が下がる
the insoluble problem
解決できない問題
unchallenged haven
安全な避難場所
for the time being
現在のところ
eject
掃討する
enclave
居住地
Jabhat al-Nusra
ヌスラ戦線
rebel force
反政府勢力
a franchise of al-Qaeda
アルカイダの系列組織
make a difference
力を発揮する
lurk
潜伏する
swathes in the east
東部一帯
a rump entity
残党の集団
warring fiefs
敵対しあう領地
a grave threat
深刻な脅威
degradation
分裂
destruction
根絶
sense of victimhood
被害者意識
feed off
糧にする
take root
根を張る
解説記事:
弱点をさらしつつあるIS(イスラム国)
2015年4月13日月曜日
香港と中国本土 Aisle apart 遠のく関係 [Mar 21st 2015]
pro-democracy demonstrators
民主派デモ隊
interference by the central government
中央政府による干渉
the mainland's encroachment
本土からの侵略
black-market
闇市場
racket
商売
parallel trading
並行交易(パラレル・トレーディング)
antagonism
敵意
urban core
都心
colonial rule
植民地支配
a quota of Chinese tourists
中国人観光客の人数制限
being swamped
圧倒されている
has quashed
押し潰した
luxury items
贅沢品
year on year
前年比
annoyance
迷惑
household staples
家庭の必需品
middleman
仲介業者
infant formula
乳児用粉ミルク
washing-up liquid
食器洗い洗剤
the frenzied custom
熱狂的な常連客
parallel imports
並行輸入
boorish behaviour
がさつな振る舞い
compatriots
同胞
locusts
イナゴ
confrontations
対立
heckle
やじを飛ばす
jostle
突き飛ばす
Legislative Council
立法会(議会)
densely populated city
人口密度の高い都市部
a bind
苦しい立場
anti-mainland sentiment
反本土感情
side with
味方する
pander
迎合する
the pro-democracy movement
民主化運動
fuel
煽る
public grievances
市民の不満
income inequality
所得格差
property prices are steep
不動産価格は法外に高い
※steep...(値段などが)法外な、途方もなく高い
exacerbate
悪化させる
woes
問題
a growing feeling
感情の高まり
has sold out
寝返った
※sell out...(金などのために主義、友などを)売る、裏切る
predicament
窮状
by and large
おおむね
saturation
飽和状態
altering the visa system
ビザ制度の変更
stem
食い止める
the onrush of shoppers
買い物客の大量流入
catalyst for more unrest
新たな対立のきっかけ
flashpoints
火種
patriotic education
愛国教育
annual rally
毎年恒例の集会
the crushing of the Tiananmen Square protests
天安門広場でのデモ弾圧
Hong Kong's handover to China
香港の中国返還
respite
息抜き
解説記事:
なぜ香港人は中国人を嫌うのか?
登録:
投稿 (Atom)