2015年9月13日日曜日

こんがらがった針金「go haywire」


go haywire

メチャクチャになる。
(計画・手順・機械などが)おかしくなる


haywire = 干し草(hay)を縛る針金(wire)

【語源】「干し草を束ねるための針金(haywire)」は一旦もつれると、手の施しようがなかった(英辞郎)。


文例:
When models of the economy go haywire, academics can retreat to their offices to fix them. But central banks must continuer to steer the economy.

経済モデルが狂った時、学者たちならその修復のためにとオフィスに取って返すことができる。だが、中央銀行はあくまで経済のハンドルを握りつづけなければならない。


The Federal Reserve
The Economist, September 12th 2015



0 件のコメント:

コメントを投稿